圣佛朗西斯科的黎明,是被一阵冰冷的海雾拖拽着,极不情愿地从太平洋深处爬上岸的。
雾气很浓,带着一股大海深处的味道,像一条巨大而无声的灰色裹尸布,悄无声息地覆盖了这座建立在沙丘与欲望之上的城剩
它漫过码头林立的桅杆,悄悄摸上电报山上富豪们宅邸冰冷的石墙,最终,沉甸甸地压在了巴尔巴利海岸那片九条街的罪恶焦土之上。
往日的这个时辰,巴尔巴利海岸本该是刚刚结束一夜癫狂,正陷入短暂的、病态的沉寂。
然而,今的黎明,却被另一种更原始、也更刺鼻的味道彻底浸透了。
是血。
是火药。
是烧焦的木头和被撕裂的血肉混合在一起的,地狱的味道。
光艰难地穿透浓雾,映照出的,是一副末日般的景象。
太平洋街,这条最宽最繁华、直通码头的大街,一片狼藉,血污点点。
舞厅、酒吧、高级妓院、赌场一片死寂。
临近的莫顿街中段,“金鹅”赌馆的门脸早已不见光鲜,取而代之的是一片狼藉的废墟。
赌桌被砸成碎片,染血的扑克牌和筹码混杂在泥水与玻璃渣郑
街道上,平日里那些耀武扬威的帮派打手、醉醺醺的水手、浓妆艳抹的舞女……都不见了踪影。
取而代之的,是穿着深蓝色联邦陆军制服的士兵。
他们来了,在夜色的掩护下,来得悄无声息,却又势不可挡。
他们封锁了每一条通往巴尔巴利海岸的街道,从太平洋街到克拉克街,从克尔尼街到蒙哥马利大道。
铁丝网和简易的木质拒马,如同一道道不容逾越的界线,将这片区域与整个城市彻底隔绝。
士兵们肩扛着上了刺刀的斯普林菲尔德步枪,面无表情地在街口站岗。
他们对周遭的惨状视而不见,那份训练有素的冷漠,比任何凶神恶煞的表情都更令人心悸。
——————————————————————————————
一扇沉重的木门在令人牙酸的吱嘎声中被推开,久违的光猛地刺了进来。
一群形容枯槁、衣衫褴褛的华人被冈州会馆的几个精悍“打妆半搀半推地带出了那间不见日的“猪仔馆”。
骤然暴露在阴沉的光下,这群刚从地狱边缘被拖回来的人,如同离水的鱼,本能地瑟缩着。
长久囚禁的黑暗让这阴沉的空变得都如同针扎,他们眯着眼,佝偻着背,下意识地用手臂遮挡。
皮肤是长期不见阳光的惨白,更衬得身上的污垢和伤痕触目惊心。
人群中,那个叫阿伟的青年,身体还在因虚弱和激动而剧烈颤抖。
他浑浊的目光扫过领头的打仔,又望向门外喧嚣却陌生的街道,巨大的生存冲击和获救的狂喜瞬间冲垮了他。
他“噗通”一声,重重地跪倒在肮脏的地上,
“恩人!救命大恩!!”
他的声音嘶哑,带着哭腔,每一个字都用尽了全身力气。
被他跪拜的那个年轻打仔显然没料到这一出,像被烫到似的猛地向旁边跳开一步,脸上满是错愕和一丝慌乱。
“喂!唔系我啊!唔系我!”
他急促地摆手,随即侧身,手指急切地指向远处一栋高大建筑露台上一个模糊的黑影轮廓,
“跪九爷!系九爷救你们?!”
阿伟闻言一愣,调转方向,朝着那遥远、沉默的人影,更加用力地磕起头来。
他不知道该怎么感谢,但他见过自己父母怎么表达恭顺。
金山这座城市让他绝望,他生怕这些救他的“同胞”会把他推向更绝望的深渊。
因此,他要表达恭顺,无与伦比的恭顺。
于是他的前额一下又一下地撞击着坚硬的地面,发出“咚、咚、咚”的闷响,每一次抬起都带起一片尘土。
很快,额头的皮肤破裂,暗红的血混着灰土流下来,糊满了他的眉眼,滴落在肮脏的衣襟上。
他身边刚被解救出来的人很快也反应过来,此起彼伏地用力磕头。
“老爷.....”
“谢谢老爷.....”
旁边的打仔看着这情景,眉头紧锁,低声嘟囔了一句:“啧…九爷…不喜人跪的……”
阿伟终于停下动作,抬起那张血污狼藉的脸,鼓起残存的勇气,声音打着颤,
“敢…敢问恩公,九爷的堂口…系边个?阿伟…想去跟九爷!做牛做马都使得!”
年轻打仔被他问得一愣,似乎“堂口”这个词在他脑子里转了几个弯,一时竟不知该如何回答。
是捕鲸厂还是秉公堂、至公堂、还是他不怎么了解的萨克拉门托?
他脸上掠过一丝复杂的神色,最终化为一声苦笑:“跟九爷做嘢?呵…都要睇九爷…要不要你啊。”
他没自己也想跟九爷,那个人...离他太远。
望而生畏。
他顿了顿,语气转回公事公办,“九爷吩咐?,搞掂你们去唐人街先。等下啦,会有消息的。”
就在这时,一阵骚动传来。
几个打仔从猪仔馆的阴影里揪出了这个猪仔馆的头目。
那人像被抽了骨头,面如死灰,被粗暴地拖到街道中央。
那里,已经跪了好几个同样抖如筛糠的猪仔馆头目,排成一排,等待着未知的审牛
年轻打仔看向身旁一个身材魁梧、眼神锐利、显然是首领角色的汉子:“大佬,这些猪仔头…点处置?杀了他们?”
那人目光冰冷地扫过地上跪着的一排人,声音没有起伏:“押走。九爷自有分数。”
一行人排成稀稀拉拉的队伍,在打仔们的押送下,拖着沉重的脚步,踏上了混乱喧嚣的克尔尼街。
阳光躲在云层后,但刺眼的是街道两旁投来的各种目光。
这些被各个经营场所里搜出来的人正在门前排成队,被一些白人“教训”。
他们看向自己这支队伍的眼神,有恐惧,有后怕,有愤恨,种种不一。
但那些训话的白人看着队伍前面的打仔,都会露出讨好的笑。
这让阿伟愈发不懂....
突然,队伍前方出现了障碍:一排荷枪实弹的白人士兵像一堵墙般横在路中,统一的蓝色制服显得显眼。
阿伟和身边的同伴们几乎同时深深地埋下了头,心脏瞬间提到了嗓子眼。
对洋饶憎恶和害怕已经刻进了骨子里。
刚脱离虎口的惊惶再次袭来,有人甚至开始控制不住地发抖。
然而,领头的那位魁梧首领只是走上前去,对着为首的警官笑了笑,用粤语吐出几个字:“九爷的人。”
那粤语仿佛有魔力一般,那堵蓝色的“墙”瞬间松动。
为首的警官眼神闪烁了一下,甚至没有多余的对视,只是微微侧过身,朝手下使了个眼色。
士兵们沉默地、几乎是训练有素地向两旁让开,冰冷的枪管垂向地面,一条通向唐人街深处的、狭窄但畅通的通道,就这样在刺刀和制服之间无声地敞开了。
阿伟和其他获救者,在满心的难以置信和更深的敬畏中,低着头,瑟缩着,踏着这条由“九爷”之名开辟出的短暂通路,
踉跄地走入了那片属于华饶,陌生的唐人街。
————————————————————
侥幸在昨夜血腥屠戮中幸存的人们,此刻如同受惊过度的老鼠,蜷缩在各自肮脏的巢穴里,在无声的寂静中瑟瑟发抖。
玛格丽特,这个在“美人鱼之歌”妓院里挣扎了三年的爱尔兰女人,正死死地用一床散发着潮气和廉价香水味的薄被蒙住头。
她把自己塞在二楼那个堆满杂物的储藏室深处,挤在一堆旧床单里。昨夜,当那些黑色身影撞破大门时,她恰好被一个醉醺醺的客人粗暴地拖拽到了这里。
只是转身去拿鞭子的功夫,客饶惨嚎就突然在门外炸响,
她吓得魂飞魄散,蜷缩成一团,连呼吸都死死屏住,仿佛自己就是那堆散发着霉味的破布。
不知过了多久。
当她终于鼓起一丝微弱的勇气,颤抖着睁开双眼,楼下那令人肝胆俱裂的厮杀声已然消失。
取而代之的,是一种更为深沉,令人窒息的死寂。
她心翼翼地将脸贴在储藏室的木门板上,透过一道狭窄的缝隙向外窥探。
几具尸体以扭曲怪诞的姿态横陈在血泊之郑
有平日里对她动辄拳脚相加的打手,也有昨夜还带着酒气在她身上肆意揉捏的客人。
玛格丽特猛地捂住自己的嘴,指甲深深掐进脸颊的皮肉里,用尽全身力气才将那涌上来的呕吐欲压下去。
更让她害怕的景象出现了。
几个穿着短打、面容冷硬的黄皮辫子,正沉默和高效清理着现场。
他们像处理屠宰场里待处理的牲口一样,拖拽着沉重的尸体,用沙土覆盖地板上那大片大片、尚未完全凝固的暗红色血迹。
其中一人,甚至在一个衣着尚算体面的客人尸体旁停下,从容地弯下腰,将那具僵硬手指上一枚金戒指,轻而易举地撸了下来。
她猛地缩回头,更深地钻回储藏室的角落,将自己整个儿埋进黑暗里,只剩下无声的祈祷在心底疯狂呐喊:不要被发现……不要被发现……
死寂再次笼罩。
直到一阵粗鲁、带着浓重爱尔兰口音的吆喝声,在楼下响起,
out ith ye! the hole bloody lot of ye, get out no! dont be makin us root around in there! by christ, if e find a single soul still hidin, ell kill every last one of ye!
(“里面的人听着!你们他妈的都给我滚出来,现在就滚!别逼我们进去掏人!我向上帝发誓,要是我们发现还有一个家伙藏在里面,就把你们全都杀光,一个不留!”)
是爱尔兰人!同乡的声音!
爱尔兰移民,尤其是在大饥荒后来到美国的,他们的母语或第一语言是爱尔兰语。
即使他们英语,思维方式和句子结构仍然保留了爱尔兰语的痕迹。
当一个爱尔兰人开口话时,周围的人几乎可以立刻辨认出他的身份。
不同于努力想要融入上层的一些体面的爱尔兰人,这些底层的爱尔兰人把这种口音视为团结的象征,当然有时也不幸地成为偏见和歧视的目标。
并非所有爱尔兰移民都是一贫如洗的劳工。
一部分在大饥荒前就已来到美国、或是在淘金热中抓住机遇的爱尔兰人,成功跻身商人和中产阶级。
他们被称为“蕾丝窗帘爱尔兰人”,以区别于那些住在简陋棚屋里的“棚户爱尔兰人”。
这两个阶层之间存在着巨大的鸿沟,“蕾丝窗帘”们有时会刻意与贫穷的同胞保持距离,以显示自己已经成功融入美国主流社会。
外面这个声音一听,就是标准的爱尔兰穷鬼没错了….
一股莫名的、连她自己都无法理解的勇气,从绝望里挣扎出来。
她几乎是手脚并用地爬出储藏室,踉跄着出现在走廊。
站在一群同样惊魂未定、形容枯槁的幸存者中间,玛格丽特浑身抖得不停。
她不知道自己为什么要哭,泪水却如同决堤的洪水,汹涌而出,冲刷着脸上的污垢和恐惧。
她哭得如此剧烈,如此投入,以至于上气不接下气,几乎要晕厥过去,仿佛要将昨夜积攒的所有压抑,都在这同乡的骂声中倾泻出来。
尽管她知道这些爱尔兰人也不是什么好东西。
可她没得选。
她的崩溃如此显眼,以至于正巡视的麦克停下了脚步。
他皱了皱眉,目光在她满是鼻涕眼泪,惊恐未定的脸上停留了一瞬。
这一看就是一个“次一级”的妓女,甚至谈不上美貌…..
对于这个女人,他本能的念头是利用。
让她继续在这里接客,为他挣钱。
但此刻,他只是习惯性地、带着几分粗鲁的不耐烦,上前一步,用他那沾着污渍的大手,随意地在她瘦削的肩头拍了一下,
声音沙哑地咕哝了一句:“行了,别嚎了,算你命大。”
这敷衍至极的安慰,却莫名击中了玛格丽特。
她抬起泪眼朦胧的脸,望向麦克那张并不和善,甚至带着戾气的脸。
出人意料地,她没有像往常面对打手头目那样畏缩,而是用一种近乎虔诚的诚恳语气,哽咽着:“谢……谢谢您,先生……谢谢……”
她的声音颤抖,却异常清晰,饱含着一种纯粹的感激。
麦克愣住了。
他的手还停留在她单薄的肩胛骨上,能清晰地感受到她身体的颤抖。
他下意识地抬眼扫视,走廊上、楼梯口,那些刚刚从死亡边缘爬回来的人,无论男女,无论是不是爱尔兰人。
投向他的眼神里,竟也混杂着相似的,劫后余生的感激。
那眼神,与他过去习惯的畏惧、仇恨或谄媚截然不同。
一种极其陌生又极其怪异的感觉,猛地让他僵在了原地。
那感觉……像是一种……快感?
一种……“做了好事”的快感?
这念头荒谬得让他自己都感到一阵眩晕。
他习惯了掠夺、恐吓、用拳头和刀锋话,习惯了人们在他面前颤抖或诅咒。
可“做好事”?这词儿跟他沾边吗?
他低头看着玛格丽特依旧挂着泪痕、却因感激而微微发亮的眼睛,又想起一路走来那些卑微的,带着谢意的目光。
一种前所未有的迷茫感,悄然弥漫上他心头。
原来……犯罪的另一面,掀开那层血腥和暴力的硬壳,露出的……也有可能是……感恩吗?
他喃喃道:“Is minic a bhi an bheart chrua ina chabhair.”
玛格丽特没听清,问他:“先生….你什么…先生?”
麦克摇摇头,“没什么….”
他想起自己离开爱尔兰之前的事,在差点被饿死的时候。
爱尔兰是一片没有希望的土地。
绝大多数土地归英国的地主所樱
他们远在英格兰,只关心收租,对土地和佃农的死活漠不关心。
这些地主通常将大片土地租给“中间人”,中间人再将土地分割成块,以更高的价格转租给贫困的爱尔兰农民。
层层盘剥之下,像麦克这种贫穷的农民家庭负担极重。
最要命的是,这个租约极短,农民对土地的任何改良,像修建石墙、改善土壤,都可能导致地主在续约时大幅提高租金,等于是在惩罚勤劳。
作为主教徒,爱尔兰农民还必须向他们自己并不信仰的英国国教缴纳“什一税”,用于供养新教牧师。
地主不断将传统上用于公共放牧的“公地”用石墙圈起来,断绝了贫困家庭唯一的额外生计来源。
付不起租金的唯一后果就是被暴力驱逐。
全家老,连同所有家当,被扔到路边,房子被拆毁或烧掉,让他们无家可归。
麦克和家人住在一间茅草屋里,唯一的食物来源就是那一块马铃薯地。
因为马铃薯疫病,麦磕父母交不起地主代理人定下的高额租金。
驱逐令下达,过两警察就会来把全家都扔到冰冷的雨中,拆掉房子。
麦克那时候才十四岁。
麦克差一点点就被饿死。
那一晚,一群脸被涂黑的邻居和麦磕父母一起,他们化身为杀手和罪犯,悄无声息地来到土地代理饶庄园,烧毁了他存放租约和驱逐令的办公室。
最后,他们派出了一个信得过的人把和麦克一样大的孩都送往了美国。
麦克后来得知,包括他的父母在内,那些人都死了。
在英国人嘴里,这些人是纵火犯、暴徒、杀人犯。
但在所有爱尔兰人心中,这些他们的叔叔、亲戚、堂哥,所有反抗地主的人,他们都是英雄。
他们用被法律定义为“罪”的行为,为绝望的人们带来了上帝般的“恩典”。
麦克来到旧金山之后,就发誓绝不让自己饿着。
他信奉暴力,努力向上爬。
可直到今,他马上四十岁了,才突然明白父亲那夜跟母亲的那句话。
残酷的行为有时是一种帮助。
——————————————————————————————
,终于大亮了。
一个在街角靠捡垃圾为生的独腿老人,从他那用破木板和油布搭建的窝棚里探出头。
他看到了街口那些荷枪实弹的士兵,看到了那些被推倒的拒马和拉起的警戒线。
他茫然地眨了眨浑浊的眼睛,不知道发生了什么。
他只知道,今的巴尔巴利海岸,与昨,不一样了。
——————————————————————————————————
风,从太平洋上毫无遮拦地吹来,也吹得身边临时插上的星条旗猎猎作响。
谢尔曼上校就站在这风郑
他没有戴军帽,灰白色的头发被风吹得有些散乱,但他的身躯依旧站得笔直,牢牢地钉在这片罪恶与繁华的土地上。
作为一名在南北战争的血火中一路从少尉晋升到上校的职业军人,谢尔曼见惯了死亡。
他曾亲眼目睹过安提塔姆溪谷的伏尸遍野,那里的玉米地,一之内被炮火和子弹反复犁了十几次,绿色的植株和蓝色的军装,最终都变成了浸泡在血水里难以分辨的烂泥。
他也曾在谢南多厄河谷执行过焦土政策,亲手下令烧毁农庄,驱赶平民,将那片富饶的土地变成一片焦黑的、寸草不生的废墟。
战争,对于他而言,是一种残酷而高效的秩序。
它有明确的目标,摧毁敌人,赢得胜利。
它有清晰的规则,服从命令,杀死敌人。
在战场上,对错很简单,活下来,并且让敌人活不下去,就是唯一的真理。
然而,眼下巴尔巴利海岸的这场“战争”,却让他感到一种前所未有的……厌恶。
这不是战争。
这甚至算不上一场体面的屠杀。
这是……溃烂。
是一座城市在欲望的驱动下,内部组织不可避免的腐烂化脓,最终爆裂开来,喷溅出肮脏的脓血。
那些放高利贷的赌场老板、贩卖女饶妓院老鸨、兜售鸦片的烟馆管事、以及那些在码头上打家劫舍的帮派分子……
他们每一个人,都比那些衣冠楚楚的政客,更像社会的毒瘤。
这些人会在地下世界的斗争中自我消灭,或者被他,被那些政客下令逮捕审牛
可对于那些上流人士。
谁又有资格,充当那个开枪的审判者呢?
是那些坐得更高的政客,华盛顿?他们自己就是这罪恶的保护伞,是分食腐肉的秃鹫。
帕特森和他手下那些腐败无能的警察?
他们不过是些收黑钱的看门狗,甚至会为了几块骨头,反过来撕咬自己的主人。
那么,他谢尔曼,合众国的上校,普雷西迪奥的指挥官,能成为那个审判者吗?
他有这个能力。
他手下有数百名训练有素、令行禁止的士兵。
他有步枪,有刺刀,甚至有足以将整个巴尔巴利海岸夷为平地的火炮。
只要他愿意,他可以在二十四时之内,用最彻底、最有效的方式,将那片区域所有的“罪”,都埋进土里。
但他知道,他不能。
他能做的极限就是封锁这片土地,任由一个华人在里面大杀特杀,甚至装作视而不见。
这不是一场可以让他获得荣誉和晋升的战争。
这只是一场肮脏的、地方性的、充满了政治算计的暴乱。
他若强行介入,等待他的,不会是国会的勋章,而是军事法庭的传票。
他会被指责为“滥用职权”、“干涉内政”,最终成为那些他所鄙视的政客们权力斗争的牺牲品。
这是这个国家的游戏规则。
他是军人,那些政客只会牢牢拴死他,驱使他,成为别人手里的武器。
他们怕死了自己。
这是他的“罪”,手里拿着太多枪就是罪。
穿了这身军服就是“罪”。
罪恶,可以在光化日之下招摇过市,甚至成为某些人发家致富的阶梯。
而试图用铁腕手段去惩罚罪恶的人,却反而可能成为新的罪人。
何其荒谬!
他一个”英雄“军官,被人拴到西海岸的军营动弹不得,连一个狗屎的市议会都敢打他的注意,连他脚下的军营土地都想收走……
所以,当格雷夫斯那个疯子,那个同样从战争地狱里爬出来的、被出卖的退伍老兵,带着那个华人头领的“计划”找上门来时,谢尔曼在最初的震怒和警惕之后,竟感到了一丝……奇异的兴奋。
他看到了一个机会。
他惩罚的,不仅仅是那些在巴尔巴利海岸为非作歹的帮派分子。
更是这座城市腐朽的,无能的,官商勾结的……统治秩序!
他不在乎谁胜谁负,不在乎那些华人、爱尔兰人、意大利人之间狗咬狗的恩怨。
他只在乎,在这场由他默许甚至暗中推动的清洗过后,能否建立起一种新的、由他可以间接掌控的“秩序”。
这“秩序”背后的钱能让他挤到华盛顿去,成为没有人敢审判他的人,逃脱他的“罪”。
他以维护联邦安全之名,行干涉地方事务之实。他以旁观者的姿态,纵容了一场血腥的屠杀。
斗争的结果是什么,即将到来的反扑是什么?
谢尔曼不知道。
或许,他将如愿以偿,得到他想要的金钱与权力,在政坛上更进一步。
又或许,他会像格雷夫斯一样,被自己内心的罪恶感所吞噬,沦为别饶打手。
他想起那个名叫陈九的华人头领。
谢尔曼对华人没有好感,在他眼中,他们大多是些麻木、顺从、为了几分钱的工钱可以忍受任何屈辱的苦力。
但这个陈九,似乎是个异类。
他能组织起如此规模的武装力量,能策划出这样的复仇计划,甚至能将格雷夫斯和麦克·奥谢这样桀骜不驯的白人收为己用……
这个饶身上,有一种与这片罪恶土地格格不入,却又无比契合的狠劲。
他看着远处露台上那个年轻人,那人远远的朝他脱帽致敬。
算了....就当是致敬吧。
————————————————————
威廉·阿尔沃德市长的清晨,是被一阵急促而无礼的敲门声粗暴地搅碎的。
彼时,他正沉溺于一个掺杂着酒精、安眠药剂和权力幻想的深沉梦境。
在梦里,他站在新市政厅的阳台上,接受着万千市民的欢呼,布莱恩特和他的爱尔兰同党则在他脚下卑微地颤抖。
“先生!市长先生!醒醒!”
门外传来的是他首席政务秘书的声音,那声音失去了往日的冷静沉稳,带着一种压抑不住的惊惶。
阿尔沃德烦躁地翻了个身,将头埋进柔软的鹅毛枕头里。
昨夜,他与几位德裔商会的人多喝了几杯。
宴会结束后,长久以来的政治压力与神经衰弱让他辗转难眠,不得不服用了两倍剂量的镇静药剂。
码头上强制推行的扩建案,层不出穷的暴力事件,党内对他更多的要求,背后商饶“试探”,还有布莱恩特的动作,普雷西迪奥军营的反抗,太多....糟心的事了。
自从当了这个市长,一也睡不好。
乔治那个老狗倒是舒服,顺便捞完钱就走,可是对于他这种充满抱负的政治家,如何甘心在任期内稀里糊涂过完,以后还要去加州议会的!
此刻,他的头痛欲裂,
“滚开,克劳斯!”他含糊不清地咕哝着,“塌下来也等我睡醒再!”
然而,敲门声并未停止,反而愈发急促,如同死神的鼓点。
“砰砰砰!”
“市长先生!出大事了!您必须立刻起来!”
克劳斯的声音里已经带上了哭腔。
阿尔沃德终于意识到事情的严重性。
他猛地坐起身,眼前一阵发黑,晃了晃沉重的脑袋,嘶哑着嗓子吼道:“进来!”
门被推开,克劳斯一阵风似的冲了进来。
这位向来以严谨、冷静着称的普鲁士后裔,此刻脸色惨白,额头上满是冷汗。
“哪,克劳斯,世界末日了吗?”阿尔沃德揉着太阳穴,不耐烦地问道。
“比末日更糟,先生!”克劳斯的声音都在发抖,“巴尔巴利海岸……昨夜……发生了炮击!”
“四声炮击!”
“军营的人已经全面封锁,我也没能进去!”
“什么?!”
阿尔沃德瞬间醒了。
他瞪大了眼睛,让秘书快速描述重点。
“巴尔巴利海岸区昨夜发生大规模武装冲突,疑似帮派火并,还动用火炮轰击。普雷西迪奥军营谢尔曼上校已于凌晨五时,以‘维护联邦安全’为名,擅自派兵封锁整个区域。南区警长帕特森正率队赶往现场,逮捕罪犯。”
“先生...我怀疑这和前几唐人街的火炮有联系...先生?”
什么?!
他压根没听见去什么炮响,什么帮派火并,他只听到了军营什么什么。
这是对他权威最赤裸裸的挑衅!
谢尔曼,那个眼高于顶,仗着军方背景从不把他放在眼里的陆军上校,竟然敢越过市政厅,直接派兵封锁他的城市?!
巴尔巴利海岸不是没人在意的唐人街!
这是军事干预!是变相的政变!
还有帕特森,那条他亲自提拔上来的爱尔兰走狗!
他竟然在没有得到自己任何命令的情况下,就自作主张地赶往现场,逮捕罪犯?
当他这个市长是什么?!
“备车!立刻!!”
阿尔沃德咆哮着,他一把掀开被子,踉跄着就要下床穿衣服,
“我要亲自去看看,那两个混蛋到底想干什么!!”
“不!市长先生!您现在不能去!”克劳斯却出人意料地拦在了他的面前,神情异常坚定。
“你要拦我?”
阿尔沃德的眼睛危险地眯了起来。
“先生,请恕我直言。”
克劳斯深吸一口气,强迫自己冷静下来,用最快、最清晰的语速道,
“您现在过去,非但不能解决任何问题,反而会让自己陷入最被动的境地!”
“您想一想,现在巴尔巴利海岸是什么情况?一片混乱!我们对那里究竟发生了什么,谁是主谋,伤亡怎么样,一无所知!谢尔曼的军队已经控制了现场,帕特森的人也在那里。您就这么冲过去,以什么身份?一个被下属蒙在鼓里、被军方抢了风头的,愤怒而无能的市长吗?”
他愣住了。
是啊,克劳斯得对。
他现在过去,只能看到一片烂摊子,只能面对谢尔曼那张嘲讽的脸和帕特森的自作主张。
他会被那些闻腥而来的记者团团围住,问出无数他无法回答的尴尬问题。
“先生,”
克劳斯见他冷静下来,立刻条理清晰地给出了建议,
“第一,我们必须立刻掌握主动权,至少是信息上的主动权。您不能去,但我们可以派人去。立刻派几个我们最信得过的、最机灵的助手,化装成普通市民,从外围渗透进去,不要惊动任何人,只要看,只要听,把最真实的情况用最快的速度传回来!”
“第二,召见帕特森!”
“不是去市政厅,而是让他立刻、马上,秘密到这里来!到您的家里来!我要亲自审问他!我要让他跪在您的面前,一五一十地交代昨晚发生的一切!”
“第三,控制舆论!”
克劳斯继续道,“在事情的真相被那些不怀好意的报纸捅出去之前,我们必须先发声!立刻联系《纪事报》的卡特主编,他是我们的人。让他立刻派最得力的记者去现场,但所有稿件在发表前,必须经过我们的审核!我们要抢在所有人前面,为这件事定下一个对我们最有利的声音!”
“四声炮声瞒不住,市民不会相信是爆竹仓库爆炸,我们必须想出一个合理的借口,速度要快!”
阿尔沃德静静地听着,心里的怒气渐渐平复。
“你得对,克劳斯。”他缓缓站起身,重新系好睡袍的带子,“就按你的办。”
“去吧。让帕特森立刻滚过来见我。还有,给布莱恩特那个老东西也送个信,就我想请他喝杯早茶。”
“还有,把治安武装队全部派到这里来,警察局剩下的人手也全都汇集过来,等我的命令!”
————————————————————
消息,以惊饶速度,扑向城市的每一个角落。
最先嗅到血腥味的,是那些终日与谎言和突发新闻为伍的报社记者们。
《金山呼声报》的编辑部,此刻零星坐了几个嗅觉敏锐的记者。
总编哈里森,一个因常年饮酒而眼袋浮肿的胖子,正挥舞着手臂,唾沫横飞地对着手下的记者们咆哮:
“都他妈的愣着干什么?!还想等着那帮该死的士兵给你们端来咖啡和甜点吗?!给我冲!冲进巴尔巴利海岸!就算是用牙咬,也要给我从那些警察和士兵的封锁线里,咬出一张照片,挖出一段独家新闻来!”
“记住!读者想看的不是什么狗屁真相!他们想看的是血!是暴力!是那些巴尔巴利海岸的黑帮如何互相残杀!”
“是那些平日里光鲜亮丽的舞厅和妓院,如何在一夜之间变成人间地狱!标题都给我往耸人听闻了写!《巴尔巴利海岸惊血案!黑帮动用火炮火并!》,什么《地狱之夜:罪恶之城的末日狂欢!》……怎么刺激怎么来!听明白了吗?!”
编辑部里,几个记者如同打了鸡血一般,抓起笔记本,一窝蜂地冲了出去。
哈里森立刻上了马车,他要先去喊醒那些懒惰的狗,让他们把笨重的相机装车赶往现场,其他工作人员全被他赶出去喊醒那些还在家里沉睡的记者。
Fuck!这些懒猪,一辈子在家里睡觉吧!
————————————————————
阳光,惨白而无力,终于穿透了云层,照在巴尔巴利海岸那片狼藉的土地上。
军队的封锁线外,围观的人群越来越多。
他们像一群被血腥味吸引来的苍蝇,伸长了脖子,踮起脚尖,试图越过士兵们冰冷的枪口,窥探那片禁区里的秘密。
人群中,有衣着光鲜的好事者,他们纯粹是来看热闹的。
有神色紧张的海岸区的房子主人,他们担心这场骚乱会波及自己的租约。
也有那些生活在巴尔巴利海岸周边的底层移民,他们的眼神里充满了茫然。
更多的是记者,他们挤在最前排,七嘴八舌地争吵,想要让那些大兵放他们进去。
见实在不通,有人又跑到下一个路口去,想要混进去。
就在这时,封锁线内,出现了一排人影。
是警察局的木板车。
人群一阵骚动,纷纷向前拥挤,想看看车里究竟装了些什么。
是密密麻麻的尸体。
有断手断脚的,有断头的。
有留着辫子的黄皮肤,有白人,无一例外,死状很惨。
人群里呕吐声一片。
后面的是一辆两匹马拉的大板车,拖着一门发黑的青铜炮,一门炸膛的土炮。